Konjunktiv – حالت التزامی در زبان آلمانی (Konjunktiv II -Konjunktiv I)
در زبان آلمانی، علاوه بر حالتهای خبری (Indikativ) و امری (Imperativ)، حالتی دیگر به نام Konjunktiv (وجه التزامی / وجه فرضی) وجود دارد. این حالت برای بیان چیزهایی استفاده میشود که مستقیم و واقعی نیستند، بلکه:
یا نقل قول غیرمستقیم هستند (چیزی که کسی گفته ولی ما فقط گزارش میدهیم)،
یا حالتهای غیرواقعی، فرضی، شرطی و آرزویی هستند (چیزی که دوست داریم اتفاق بیفتد یا فقط در خیال ممکن است).
بنابراین Konjunktiv در زبان آلمانی دو نوع اصلی دارد:
Konjunktiv I → بیشتر برای indirekte Rede (نقل قول غیرمستقیم)
Konjunktiv II → بیشتر برای Irrealität (حالت فرضی، آرزو، شرطی و مودبانه)
این دو با هم تفاوتهای مهمی در ساختار و کاربرد دارند که در ادامه به صورت دقیق توضیح داده میشود.
در این مقاله به چه موضوعاتی میپردازیم؟
ToggleKonjunktiv I
کاربرد اصلی:
Indirekte Rede (گفتار غیرمستقیم):
وقتی میخواهیم حرف کسی دیگر را نقل قول کنیم، بدون اینکه تأیید یا رد کنیم.
مثال:Er sagt: „Ich bin krank.“ (گفتار مستقیم)
Er sagt, er sei krank. (گفتار غیرمستقیم با Konjunktiv I)
سبک رسمی و روزنامهای:
در اخبار، روزنامهها، متنهای علمی یا گزارشهای رسمی زیاد استفاده میشود.بیطرفی گوینده:
وقتی نویسنده/گوینده نمیخواهد مسئولیت تأیید یا رد جمله را بر عهده بگیرد.
ساختار و صرف Konjunktiv I
پایه = Stammform Präsens (ریشه زمان حال)
صرف = ریشه + پسوندهای ویژه
| Person | sein | haben | machen |
|---|---|---|---|
| ich | sei | habe | mache |
| du | seiest | habest | machest |
| er/sie/es | sei | habe | mache |
| wir | seien | haben | machen |
| ihr | seiet | habet | machet |
| sie/Sie | seien | haben | machen |
نکته: مهمترین حالت شخص سوم مفرد است (er/sie/es), چون در نقل قول بیشتر همین شکل استفاده میشود.
مثالهای Konjunktiv I
| جمله آلمانی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| Er sagt, er sei krank. | او میگوید مریض است. |
| Sie behauptet, sie habe kein Geld. | او ادعا میکند پول ندارد. |
| Der Lehrer erklärt, die Prüfung beginne morgen. | معلم توضیح میدهد که امتحان فردا شروع میشود. |
| Die Zeitung schreibt, die Preise steigen. | روزنامه مینویسد قیمتها بالا میرود. |
| Er sagt, er gehe nicht zur Arbeit. | او میگوید سر کار نمیرود. |
| Die Polizei berichtet, der Mann habe gestohlen. | پلیس گزارش میدهد که مرد دزدی کرده است. |
| Der Arzt meint, das Medikament helfe gut. | دکتر میگوید دارو خوب اثر دارد. |
| Sie sagt, sie wohne in München. | او میگوید در مونیخ زندگی میکند. |
| Er erklärt, er könne Klavier spielen. | او میگوید که میتواند پیانو بزند. |
| Er meint, es regne morgen. | او فکر میکند فردا باران میبارد. |
| Die Lehrerin sagt, die Schüler schrieben einen Aufsatz. | معلم میگوید شاگردان انشا مینویسند. |
| Er sagt, er dürfe nicht rauchen. | او میگوید اجازه ندارد سیگار بکشد. |
| Sie erklärt, sie müsse jetzt gehen. | او میگوید باید برود. |
| Er sagt, er wolle nach Hause. | او میگوید میخواهد به خانه برود. |
| Die Nachricht berichtet, der Präsident sei zurückgetreten. | خبر میگوید رئیسجمهور استعفا داده است. |
Konjunktiv II
کاربرد اصلی:
حالت فرضی / غیرواقعی (Irrealität):
چیزی که در واقعیت اتفاق نیفتاده، ولی ما تصور میکنیم.Wenn ich reich wäre, würde ich ein Schloss kaufen.
آرزو (Wunsch):
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit. (کاش وقت بیشتری داشتم.)
مودبانهگویی (Höflichkeit):
برای نرمتر کردن جملات:Könnten Sie mir bitte helfen?
شرطی (Konditional):
اغلب همراه با „wenn … dann …“ میآید.
ساختار و صرف Konjunktiv II
پایه = Stammform Präteritum (ریشه زمان گذشته)
اغلب با Umlaut ساخته میشود (a → ä, o → ö, u → ü).
بعضی فعلها نامنظم هستند (haben → hätte, sein → wäre).
برای افعالی که خیلی سخت میشوند، معمولاً از würde + Infinitiv استفاده میکنیم.
| فعل sein | فعل haben | فعل werden |
|---|---|---|
| ich wäre | ich hätte | ich würde |
| du wär(e)st | du hättest | du würdest |
| er/sie/es wäre | er/sie/es hätte | er/sie/es würde |
| wir wären | wir hätten | wir würden |
| ihr wärt | ihr hättet | ihr würdet |
| sie/Sie wären | sie/Sie hätten | sie/Sie würden |
مثالهای Konjunktiv I
| جمله آلمانی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| Wenn ich Geld hätte, würde ich ein Auto kaufen. | اگر پول داشتم، ماشین میخریدم. |
| Wenn ich du wäre, würde ich mehr lernen. | اگر جای تو بودم، بیشتر درس میخواندم. |
| Ich würde dir helfen, wenn ich könnte. | کمکت میکردم اگر میتوانستم. |
| Wenn das Wetter schön wäre, gingen wir spazieren. | اگر هوا خوب بود، قدم میزدیم. |
| Ich hätte gern ein Glas Wasser. | یک لیوان آب میخواستم (مودبانه). |
| Könnten Sie mir bitte helfen? | میتوانستید به من کمک کنید؟ |
| Ich würde nach Berlin fahren, wenn ich Zeit hätte. | میرفتم برلین اگر وقت داشتم. |
| Wenn er schneller liefe, käme er rechtzeitig an. | اگر سریعتر میدوید، به موقع میرسید. |
| Es wäre schön, wenn du mitkommst. | خوب میشد اگر همراه میآمدی. |
| Wenn ich gestern frei gehabt hätte, wäre ich gekommen. | اگر دیروز آزاد بودم، میآمدم. |
| Ich würde lieber zu Hause bleiben. | ترجیح میدادم در خانه بمانم. |
| Wenn ich fliegen könnte, würde ich die Welt bereisen. | اگر میتوانستم پرواز کنم، دنیا را میگشتم. |
| Er hätte Lust, ins Kino zu gehen. | او میل داشت به سینما برود. |
| Wenn sie fleißiger wären, hätten sie bessere Noten. | اگر کوشاتر بودند، نمرههای بهتری میگرفتند. |
| Ich würde alles anders machen, wenn ich noch einmal die Chance hätte. | همه چیز را طور دیگری انجام میدادم اگر یک بار دیگر شانس داشتم. |
در انتهای این مقاله به منظور شکل گیری تصویری شفاف تر و تثبیت مطالب ارائه شده خلاصه ای به صورت مقایسه هر دو حالت التزامی ارائه شده گه به شرج جدول ذیل است:
| ویژگی | Konjunktiv I | Konjunktiv II |
|---|---|---|
| کاربرد اصلی | نقل قول غیرمستقیم | حالت فرضی، آرزو، مودبانه |
| ساخت | از Präsens-Stamm | از Präteritum-Stamm یا würde + Infinitiv |
| سبک | رسمی (اخبار، گزارش) | روزمره و عمومی |
| مثال | Er sagt, er sei krank. | Wenn ich Geld hätte, würde ich reisen. |
دیدگاهتان را بنویسید